quinta-feira, outubro 10, 2013

Vejamos...

É   recorrente o emprego do verbo ESPOLETAR nas prosas mediáticas. O significado do verbo é - pôr espoleta em... - sendo a espoleta um artefacto pirotécnico, que explodindo, deflagra um engenho explosivo de mais carga.
Acontece que , mesmo num aproveitamento figurado do seu significado o verbo tem sido SISTEMÁTICAMENTE mal usado, quando, no contexto da prosa, deveria usar - se o seu contrário - DESPOLETAR  e não espoletar, com o sentido de - dar origem, provocar, accionar a espoleta.

Um exemplo do diário mau uso do verbo acabo de ler no Record de hoje... " Cristiano Ronaldo cumprirá a 107ª internacionalização... mas foi o facto de ter ultrapassado Eusébio da Silva Ferreira na lista dos melhores marcadores da Seleção Nacional que ESPOLETOU  um debate sobre quem seria o melhor futebolista português de sempre " - Hugo Neves e José Carlos Freitas

Aqui, o sentido que se quis dar ao espoletou é - deu origem a ..., portanto, o debate foi despoletado e não espoletado, contrabandeado, como eventualmente a introdução ( espoletamento) de uma espoleta ( espoletar, pôr areia na engrenagem... ) poderia supôr.

O português é um idioma fantástico e difícil e são raras as pessoas que o dominam rigorosamente;  apesar dos tratos de polé com que tem sido brindado, das Academias reformistas aos disparates nos Media ajudados pelo absurdo e até hoje, para mim, incompreensível acordo ortográfico, merece - me um respeito enorme como veiculo que foi na minha formação.
A sua evolução, dizem eles, pela regressão e simplismo é típica na relativização dos valores outrora seguros, que a pseudo - modernidade cavalga alegremente, melhor, é por ela cavalgada nésciamente.

Sem comentários: